維也納人柯奇斯基(Fanz George Kolschitsky)是牛奶加咖啡的Cafe Latte創(chuàng)始人。 這兩種飲料均是咖啡和牛奶洐生出來(lái),但卡布奇諾的來(lái)歷卻更有學(xué)問(wèn),一直是歐美研究文字變遷的最佳體材。 卡布奇諾咖啡 卡布奇諾咖啡它的味道很好,但它的來(lái)歷卻更有學(xué)問(wèn),一直是歐美研究文字變遷的最佳體材。 Cappuccino此字的歷史,足以說(shuō)明一個(gè)字常常會(huì)因?yàn)榭磥?lái)像某樣?xùn)|西,最后被引申成其它字義,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出造字者原先用意。聽(tīng)來(lái)似乎蠻復(fù)雜的,請(qǐng)看以下解析。 創(chuàng)設(shè)于一五二五年以后的圣芳濟(jì)教會(huì)(Capuchin)的修士都穿著褐色道袍,頭戴一頂尖尖帽子,圣芳濟(jì)教會(huì)傳到意大利時(shí),當(dāng)?shù)厝擞X(jué)得修士服飾很特殊,就給他們?nèi)€(gè)Cappuccino的名字,此字的意大利文是指僧侶腸腸斑段職燈辦犬暴華所穿寬松長(zhǎng)袍和小尖帽,源自意大利文頭巾即Cappuccio. 然而,老義愛(ài)喝咖啡,發(fā)覺(jué)濃縮咖啡、牛奶和奶泡混合后,顏色就像是修士所穿的深褐色道袍,于是靈機(jī)一動(dòng),就給牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的飲料,取名為卡布奇諾(Cappuccino)。英文最早使用此字的時(shí)間在一九四八年,當(dāng)時(shí)舊金山一篇報(bào)導(dǎo)率先介紹卡布奇諾飲料,一直到一九九0年以后,才成為世人耳熟能詳?shù)目Х蕊嬃?。?yīng)該可以這么說(shuō)Cappuccino咖啡這個(gè)字,源自圣芳濟(jì)教會(huì)(Capuchin)和意大利文頭巾(Cappucio),相信Cappuccino的原始造字者,做夢(mèng)也沒(méi)料到僧侶的道袍最后會(huì)變成一種咖啡飲料名稱(chēng)。 維也納人柯奇斯基(Fanz George Kolschitsky)是牛奶加咖啡的Cafe Latte創(chuàng)始人,本期再談?wù)効ú计嬷Z (Cappuccino)的由來(lái)。這兩種飲料均是咖啡和牛奶洐生出來(lái),但卡布奇諾的來(lái)歷卻更有學(xué)問(wèn),一直是歐美研究文字變遷的最佳體材。 卡布奇諾咖啡 卡布奇諾咖啡是意大利咖啡的一種變化,即在偏濃的咖啡上,倒入已蒸汽發(fā)泡的牛奶,此時(shí)咖啡的顏色就像卡布奇諾教會(huì)修士深褐色外衣上覆的頭巾一樣,咖啡因此得名。 卡布奇諾也和一種猴名有關(guān)。非洲有一種小猴子,頭頂上有一撮黑色的錐狀毛發(fā),很像方濟(jì)各會(huì)道袍上的小尖帽,這種小猴子也因此被取名為Capuchin,此一猴名最早被英國(guó)人使用的時(shí)間在1785年。Capuchin此字?jǐn)?shù)百年后洐生成咖啡飲料名和猴子名稱(chēng),一直是文字學(xué)者津津樂(lè)道的趣聞